Наталья Смышляева: «Восточная сказка сбылась», или Почему полевчанка хочет вернуться в Турцию
Любовь началась с сериалов. С девятого класса Наталья Смышляева грезила Девичьей башней, где снимаются самые романтичные сцены, мечтала отведать настоящего турецкого омлета
менемена, испить ароматного кофе из стакана армуду.
Возможность осуществить мечту неожиданно появилась в сентябре этого года. Наташа слушала лекцию по анатомии, когда пришло сообщение от сестры: «Поехали в Турцию!»
– Я думала, что расплачусь от счастья прямо на паре,–смеётся Наталья.
Курорт, где почти нет русских
– Я никогда в жизни не испытывала такого восторга, когда наш самолёт кружил над аэропортом Даламан, когда мы ехали в такси по Фетхие, первому курорту, где мы остановились. Не описать это чувство, когда ты попадаешь в свою сказку!
Сёстры сразу решили не покупать никаких all inclusive («всё включено»), отказались и от отеля, сняли апартаменты на сайте Airbnb.com – это гораздо дешевле и даёт возможность погрузиться в настоящую Турцию.
В Фетхие очень мало российских туристов – всё больше англичан и местных. Турецкие курорты считаются самыми дешёвыми в Европе, поэтому сюда приезжают обладатели толстых кошельков, стремящиеся сэкономить.
На трамвае? На метро? На пароме!
– Самый дорогой вид транспорта в Турции — такси. По возможности мы старались его избегать. Самый популярный и недорогой — трамвай, а ещё популярнее — паром. Переправа, если перевести на российские рубли, стоит всего 25 рублей. И вот ты уже в другом городе. Просто идти по городу–уже наслаждение: во-первых, вокруг очень чисто. Я ни разу не видела, кто и как убирает улицы, но мне кажется, что это часть воспитания местных жителей — не бросать на землю ни окурки, ни фантики. Во-вторых, инфраструктура очень развитая и удобная — много детских площадок, местечек для отдыха.
Эй, Сергей!
– Нас сопровождал хороший знакомый моей сестры Огул. Он местный, живёт в Стамбуле, но много работает в Европе. Мы общались на смешанном турецко-английском с примесью русских слов. Вот когда я оценила важность знания английского. Это очень важно, когда ты можешь хотя бы дорогу спросить у местных.
Мы старались не афишировать, что мы русские,–Огул посоветовал. Чтобы избежать ненужного внимания и обидных окриков (в 90-х годах российские женщины приезжали в Турцию, чтоб зарабатывать своим телом, многие представлялись именем Наташа, что стало для турок синонимом женщины лёгкого поведения. Так имя Наташа приобрело негативный оттенок у местных жителей. Порой они окликают прогуливающихся туристов славянской внешности именем Наташа, привлекая к себе внимание).
Но наши славянские лица турки легко вычисляли. Даже Огулу досталось–однажды мы шли по набережной, кто-то из местных крикнул: «Эй, Сергей!» Его приняли за русского, потому что он шёл с русскими девушками.
Менемен оказался вкуснее, как и айран
– Всем известно, что национальная еда – то, что расскажет о стране лучше, чем десять экскурсий. Завтракали мы всегда в уличных закусочных. Такие заведения держат, как правило, семьи, поэтому в них царит особая домашняя атмосфера.
В первое же утро я заказала омлет менемен (ингредиенты очень простые – яйца, помидоры и болгарский перец, оригинальный вкус блюду придают специи), на который постоянно облизывалась в сериалах и пыталась готовить сама. Естественно, он оказался гораздо вкуснее приготовленного мною. Настоящий, «всамделишный» менемен был тут же зафиксирован на фото и разослан родным.
Стол у турок всегда выглядит богато, потому что трапеза включает в себя несколько блюд, все они разнообразные – и мясо, и овощи. И потому стол выглядит очень красиво и маняще.
А ещё я влюбилась в турецкий айран. Ни в какое сравнение он не идёт с тем, что продаётся у нас. У нас он очень кислый, а у турок — очень приятный на вкус, освежающий и утоляет чувство голода между приёмами пищи.
Била-била и… разбила
– Одной из моих целей было приобрести традиционные турецкие стаканы армуду с «талией» (она позволяет сохранить температуру напитка). Много лет назад такие привёз из Турции мой папа Олег. Благодаря тому, что стаканы делают из прочного стекла, их очень трудно разбить. И вот однажды ехала с друзьями в поезде и решила похвастать папиным подарком. Мол, смотрите, неубиваемый стакан. Точно же помню, как папа бросал стакан на пол, и ему ничего не делалось.
А тут он возьми и… разбейся… Прямо на мелкие-мелкие осколки. Весь вагон вздрогнул! Сегодня папы уже нет с нами, и для меня было очень важно привезти домой пару таких же стаканов.
Турка из Турции – для бабушки
– А ещё был спецзаказ от бабушки – привезти турку для кофе. Настоящую турецкую турку. И, выполняя её заказ, я ощутила всю прелесть восточного базара. Здесь в полной мере реализуется страсть восточных людей к общению, к словесной игре.
Я наслушалась комплиментов, уговоров, но, зажав в руке 40 лир (примерно 330 российских рублей), твердила одно:
– I’m student! Little money! (Я студентка! Денег мало!)
И знаете, сработало. Мне удалось заполучить турку, которая стоит не меньше 150 лир (1200 руб лей) всего за 40.
Города–во власти кошек и собак
– «Без кошки нет дома, без собаки – двора»,–так гласит турецкая пословица.
И люди здесь совершенно спокойно делят пространство с уличными собаками и кошками. Их везде можно повстречать. Я была удивлена, когда обнаружила котейку в банке, где ему специально выделили стул. Собаки и кошки могут сидеть на прилавках магазинов, беспрепятственно входить в кафе. Они не агрессивны и порой очень дружелюбны.
Прохожие ласковы к уличным животным, большинство подкармливает – почти в каждом магазине стоят миски с кормом и водой, а на улицах – автоматы (вендинги). Можно опустить монетку или пластиковую бутылку (одновременно идёт сбор пластикового мусора), и корм насыпается в миску. А ещё можно налить в миску воды, если вы больше не хотите пить. Мне показалось, что животные там счастливее жителей…
Тёмная сторона Стамбула
На улицах Стамбула мы увидели невероятное количество беженцев с Ближнего Востока. В основном это были женщины и дети из Сирии или Афганистана. Они сидят у мусорных баков в надежде найти кусочек еды для себя и детей, выглядят очень напуганными.
Все они живут на улице. У них, конечно, есть «покровители», которые как-то поддерживают их существование в обмен на милостыню, что беженцы просят на улицах. Дети предлагают туристам купить у них нехитрый товар – салфетки, воду.
Мы всегда покупали что-то у детей, чтобы помочь этим бедным людям хоть чем-то.
«Хорошо, что мы здесь»
Но самым поразительным и неожиданным для меня оказалась доброжелательность, с которой турки встречают гостей и друг друга–будь ты посетитель в магазине или постоялец в отеле.
– Hoş geldiniz («хош гельдыниз»–добро пожаловать),–говорят они.
И местные всегда отвечают:
– Hoş bulduk («хош булдук»).
Дословно эта фраза не переводится на русский язык, примерно означает «хорошо, что мы здесь». Да и у нас не принято отвечать на это приветствие. Ещё здесь люди желают друг другу лёгкой работы (kolay gelsin, «колай гельсын»). Мне очень понравилась эта традиция, и я тоже стала желать лёгкой работы продавцам, официантам, водителям.
Я очень порадовалась тому, что прилежно учила английский в школе. Теперь-то я уж точно знаю, что язык открывает двери – ты можешь элементарно спросить у местных дорогу или просто расположить к себе людей, пожелав им доброго дня.
Английский даёт возможность учить другие языки. Он на самом деле несложный и для меня стал мостом к тому же турецкому. Без него турецкий мне так легко не дался бы. Очень здорово идти по улице Стамбула и вдруг услышать песню–это напевает идущий мимо тебя человек. Он махнёт тебе рукой, а потом вдруг забубнит что-то себе под нос–здесь так принято, говорить с самим собой. И никто тебя за это не осудит.
Впечатления записала Оксана Жаворонкина,
фото Натальи Смышляевой
На заставке: Знаменитая Голубая мечеть высотой 64 метра находится на площади Султанахмет. Построена она в 1616 году. Обычно в 17-м веке все большие мечети возводились с пятью минаретами, а в Стамбуле построили шесть минаретов. Столько же было в главной святыне в Мекке, поэтому разгорелся нешуточный скандал, тогда султан Ахмед заплатил за строительство седьмого минарета в Мекке.
Спасибо!
Теперь редакторы в курсе.