Skip to content Skip to main navigation Skip to footer

Сибирский взгляд на уральского писателя. В Ачинском театре прошла премьера спектакля по мотивам бажовских сказов

В Ачинском театре в канун Нового года премьера. Художественный руководитель Никита Рак поставил спектакль «Медной горы Хозяйка» по сказам «Медной горы  Хозяйка», «Голубая змейка», «Серебряное копытце», «Огневушка-поскакушка» и «Кошачьи уши». Постановка удостоилась рецензии в газете «Красноярский рабочий».

Красноярский критик Леонид Федоров называет это попыткой возродить так называемый «русский стиль»:

«..изначально, в момент своего возникновения, сразу после Отечественной войны 1812 года, русский стиль назывался псевдорусским. Но не потому, что был каким-то ненастоящим, фальшивым… Скорее, как раз наоборот — рост патриотических настроений после победы над Наполеоном, желание русского общества сплотиться вокруг своих исторических корней и смыслов побудило лучших писателей, художников и архитекторов того времени создавать такие произведения, которые, вобрав в себя определённые народные традиции и даже фольклорный материал, сформировали, тем не менее, оригинальное художественное направление, которое покорило весь остальной мир глубиной и подлинной оригинальностью.

Естественно, что именно весь «остальной мир» и назвал это явление настоящим «русским стилем», высшим проявлением которого стали гениальные Дягилевские сезоны в Париже.

Обращает на себя внимание, что русский стиль становится востребованным в самой России, когда в ней начинают происходить по-настоящему глубокие перемены, когда возникает необходимость защитить суверенность страны. Так было уже в двадцатом веке, в период Великой Отечественной войны, а началось ещё раньше, после Октябрьской революции.

Уральский журналист Павел Петрович Бажов в ту пору начал публиковать свои сказы, но при этом всегда подчёркивал, что какие-то истории он слышал от своего деда и других местных старожилов, но не помнит, где, когда и что конкретно. Иными словами, он сам придумывал эти истории, как мог, это изначально был не фольклор, а литературные произведения, в которых осмысливались истоки характера «уральских мастеровых людей». В этом «сказитель» чувствовал свою миссию, чтобы мир восхитился Данилой-матером, Хозяйкой медной годы и всеми остальными героями его сочинений.

Кстати, Чтобы понять, как работает русский стиль, приведу лишь один пример: в сказах Бажова хранительница драгоценных пород и камней предстаёт перед людьми в виде прекрасной женщины, а порой — в виде ящерицы в короне. Хозяйка медной горы ведёт своё происхождение от языческого «духа местности», но не только. Некоторые исследователи считают, что таков преломлённый фантазией автора образ богини Венеры, знаком которой на протяжении нескольких десятков лет в XVIII веке клеймилась так называемая полевская медь. Но в посёлке Полевском на Урале родился и рос сам Павел Бажов. То есть, русский стиль вбирает в себя и всегда вбирал опыт и мотивы не только национального, но и мирового искусства.»

Автор рецензии приводит восторженный отзыв мемориального дома-музея П. П. Бажова, пришедший на берега Чулыма буквально на следующий день после премьеры: «Только посмотрите на эту красоту! Какие декорации! Постарались поклонники творчества Павла Петровича из Сибири — артисты Ачинского драматического театра в постановке «Медной горы хозяйка». Сердечно поздравляем с премьерой!».

«Такая реакция дорогого стоит, потому что музейщиков не обмануть, они почувствовали, что дух Бажова возродился в сибирском спектакле, а ещё это крепкая нить, протянувшаяся через половину России, соединив Урал с Сибирью. Словом, одна страна, один народ.» — пишет Леонид Федоров.

Спектакль он описывает так:

«Оригинальную инсценировку придумал Артём Казюханов, а воплотил на сцене Никита Рак, который сумел несколько известных сказов соединить в единое, очень пластическое действие, насытив его народной музыкой и танцами.

Да-да, именно танцами, а точнее — той самой городской русской кадрилью, которую в первой половине прошлого века танцевали на вечёрках как в сибирских деревнях, так и в рабочих посёлках Урала. Затейливые узоры фигур этого танца, его игровой и очень «заводной» ритм определили и пластическое решение ачинской постановки.

Естественно, спектакль был бы невозможен без оригинального музыкального сопровождения, придуманного красноярским композитором Ириной Беловой. Её загадочные вокализы буквально пронизывают действие, переходя очень органично в мелодию танца, а затем тактично уступая место собственно народным песням. Музыкальная партитура спектакля сделана с большим вкусом, она поддерживает сказочную атмосферу, которой отличается «Медной горы хозяйка».

А вот непосредственно за сказочную атмосферу отвечала художник-постановщик Полина Рак. На сцене расцветают малахитовые деревья с особым орнаментом кущи, что использовался уральскими камнерезами. Сами сценические камни-самоцветы сделаны живыми, они в нужный момент вдруг начинают сверкать прямо на сцене, приводя зрителя в восторг. И, наконец, удивительной красоты костюмы персонажей.

Малахитовые «ящерки», то есть девичьи персонажи, как бы ведут весь спектакль, появляясь в нужный момент. Они не только комментируют сценическую интригу, но ещё и украшают её своей живой реакцией, а порой прямо у всех на виду совершают настоящее чудо, когда из разрозненных частей соединяют и оживляют то таинственную кошку («Кошачьи ушки»), то оленя — серебряное копытце, а то и заповедную змейку, обнажающую золотую жилу.

И, наконец, костюмы сразу двух хозяек медной горы! Эти платья освещают сцену благородными переливами цвета, сияют так, что глаз не оторвать. Говорят, что они пошиты из очень редкой специальной — струящейся — ткани, которую было не просто достать. Но в Ачинске это сумели сделать, взяв очень высокую профессиональную планку.

И в костюмах этих, вполне, русского стиля, есть один секрет — они напоминают платье и головной убор египетской царицы Нефертити. И это ещё одно театральное чудо, ещё одна примета русского стиля, вбирающая в себя всё самое лучшие и оригинальное из мировой пинакотеки. 

Впрочем, внимательный зритель обратил внимание и на то, что в спектакле действует почему-то сразу две хозяйки медной горы.

— Это родилось само собой, когда в начале действия голос хозяйки раздаётся с разных сторон, когда главный герой видит её то справа, то слева. Это же очень таинственный персонаж, который по логике волшебства разделился на две фигуры, и две наши актрисы удивительно синхронно исполнили эту роль, взаимно дополняя друг друга, усиливая дуалистический эффект! — рассказывает режиссёр.

Зачем это надо? А затем, как сказал поэт Серебряного века (а это был расцвет русского стиля) Андрей Белый, все русские — чудаки… Но чудаки мудрые и добрые.

Именно таким и получился спектакль Ачинского театра. Он очень лёгкий, ироничный и в то же время современный до такой степени, чтобы любая народная традиция зазвучала со сцены свежо и органично. Потому что русский стиль — это не про историю, это всегда про современность, про нас с вами, кому выпало жить в непростое время, но которое мы обязательно одолеем, чувствуя неразрывную связь с нашей великой страной.

И такой поворот был всегда характерен для нашего театра, для русского искусства. Вот как об этом говорил ещё Иван Тургенев:

«Да, русская старина нам дорога, дороже, чем думают иные. Мы стараемся понять её ясно и просто; мы не превращаем её в систему, не втягиваем в полемику; мы её любим не фантастически вычурною, старческой любовью: мы изучаем её в живой связи с действительностью, с нашим настоящим и нашим будущим, которое совсем не так оторвано от нашего прошедшего, как опять-таки думают иные».

Наверное, лучше, чем Иван Сергеевич, не сказать, вычурнее, чем Павел Бажов, не придумать, и ярче, чем это сделал Никита Рак, не представить на сцене. Впрочем, всё возможно в русском стиле, для которого преград нет.

В том числе и для актёров Ачинского городского театра. Украшением спектакля стали Хозяйки Медной горы — Галина Никонова и Татьяна Панич-Коренская. Они воплотили в себе высшее достоинство женщины — то ли богини, то ли царицы, они вызывают невольное поклонение перед собой, как перед символом вечной жизни и любви. А исполнение песен ачинскими примами было особо проникновенным и трогательным, высокопрофессиональным.

Три изумрудные змейки — Капитолина (Ольга Бойко/Виктория Тишкина), Авдотья (Антонина Крупенникова/Роксана Мальцева) и Лукерья (Мария Лазаренко/Юлия Щусь) через всё сценическое действие заряжают зрителей энергией, моментально переходя от одной мизансцены к другой. Во многом именно благодаря им зрителю не становится скучно ни на секунду!

Приказчик Пашка (Владимир Иноземцев / Владимир Коренский) — получился очень современным, он хочет выучиться, мечтает о карьере, но в конце концов не предаёт ни своего друга, ни самого себя. Здорово, что об этих серьёзных вещах актёры говорят очень лаконично, но точно, ценя каждую свою реплику на вес золота

Старатель Степан (Михаил Вергунов / Георгий Грибенюк) ведёт свою роль легко и как-то даже беспечно, герой простодушен и одновременно твёрд, как гранит в своих убеждениях. И это характерные черты именно русского характера.

Никита Андреевич — паук-заводчик — (Илья Емельянов / Виктор Чекменёв) — одновременно неприятен, немного страшен и… смешон. Он мгновенно переходит от алчности к трепету перед своей женой, делает это во многом через пританцовывающий рисунок своей роли, поэтому она и получилась у него такой ёмкой.

Огневушка-Поскакушка в исполнении Елизаветы Иноземцевой — очень символический образ крестьянской женщины в красном художника Абрама Ефимовича Архипова, изображения которой можно сегодня увидеть в Русском музее Питера, что говорит само за себя.

Спасибо хочется сказать всему Ачинскому театру под руководством опытного директора Елены Панькой. Не случайно по итогам 2023 года этот театральный коллектив признан одним из лучших в нашем крае.»

Мы на малой родине Бажова в местах действия его сказов тоже очень рады и поздравляем творческий Ачинского театра с этим с творческим успехом!

По публикации газеты «Красноярский рабочий»

 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Поделиться новостью в соцсети
Авторизация
*
*
Войти с помощью: 
Генерация пароля

Спасибо!

Теперь редакторы в курсе.